教授推薦状_3通目

Pocket

さて、推薦状3通のうちの最後の1通の下書きを作成にかかる。2,30分のスキマ時間を利用して、少しずつ書き上げていこうとしたが、尻切れトンボになってしまい、全然進まないので、今日当直明けのまとまった時間がある日に仕上げようと決意!

元々は、別の教授に記載頂く予定だったが、推薦状の要項や推薦状に関する本を読んでいると「学部時代の研究時の担当のメンターや教授は、少なくとも1通必要、または望ましい」と記載されていたので急遽変更し、学部時代の研究(自分は大脳皮質発生学の研究を3年間程度行っていた)の教授にお願いすることに


「letter of recommendation tips」などで検索すると、何を盛り込むべきかが表示される。

一般的には

  • イントロ:応募者と推薦者との関係(クラスの教え子・研究を担当・仕事の上司etc)、関係が密であればあるほど推薦状の内容に重みが増す。大学院の場合には殆どがacademicなので、学部時代に研究していたならば、研究室の教授が望ましい
  • ボディ:応募者の研究業績・研究に対する姿勢や能力
  • 応募者の対人関係能力(大学院でもいろんな人と関わって研究を進める以上、この点は結構重要視されるのだとか)
  • 結語:◯◯ゆえ、この応募者を推薦します。のようなお決まり文句

が必要とされる。英語表現も含めて、まずは「recommendation letter graduate school sample」とタイプして画像検索でググる。画像検索で探した方が、推薦状のサンプルには早く到達できる。
recommendation letter sample

2通目の下書きで記載した内容や表現と被らないような表現方法をひたすら調べる。特にinterpersonal skillの部分などは、「love to interact, efficient communicator, work in a group, outgoing, sociable」など用語がかぶりやすい。

そんなこんなで格闘すること計3h、ようやく下書きが完成。内容は下記

To the Review Committee:

 I am pleased to recommend Kazutaka Yoshinaga for admission to your graduate program. I am the professor of ◯◯, and our group is investigating ◯◯. I first met Kazutaka in my ◯◯ course when he was a sophomore. I was especially impressed with his insightful report on ◯◯. Since then, he started his research at my laboratory, and I have known him for more than three years.
 During his research, Kazutaka showed an excellent grasp of basic medical research and other skills critical to a successful career in research, such as tenacity and excellent problem solving and critical thinking skills. What I have particularly valued in Kazutaka, in addition to the general qualities listed above, is his knack for disassembling a problem into its component parts, and tackling these parts in a rigorous, quantitative manner. He especially focused on ◯◯. He suggested ◯◯. He did a poster presentation at the Keio Undergraduate Research Conference 2012, together with faculty members, and also submitted a proposal titled “◯◯”.
 Kazutaka is also an effective and sophisticated communicator. He has superior interpersonal skills and works equally well, either independently or with postdoctoral fellows, faculties and people with diverse backgrounds. He actively participated in discussions in our journal club, and shared his problems, research obstacles, and ideas with faculties whenever he encountered problems. He also has broad interests in medical social problems and engaged in extracurricular activities. He successfully launched new medical business competition to solve healthcare problems. This contest was novel from the aspect of involving not only medical students but also students from other departments as a participant.
 Overall, I would like to summarize Kazutaka as a promising student that is hardworking, sincere, and very interactive. With your most distinguished program, I believe he will further advance his understandings in the field and gain more valuable experiences in practices Therefore, I strongly recommend him for his admission, without reservation, and would appreciate your most favorable considerations to his application.

出来上がって送信した所、PDFの容量が大きすぎて添付出来ずに送信されてしまった(汗。
こちらのPDF圧縮サイトで圧縮して再送信。今回はうまく送信された。こんなしょうもないミスをしないように次からは注意しよう

にしても、結構つかれた。しかし、これで後残すは下記のみ。終わりが見えてきました!!

  • MIT教授にアポイントメール
  • TOEFL(9月中旬):110目標
  • 各大学の出願必要書類リサーチ(SoPの字数や加えて必要なエッセイ・書類など)
  • 各大学に応じたSoPの作成(なぜその大学のプログラムなのか?を各大学に応じてカスタマイズ)
  • SoP・CVの英語表現と内容をチェックしてくれるネイティブ5,6人を周りの友達や先生に紹介してもらい頼む
  • 残りの奨学金提出
  • 面接対策
  • 出願は早ければ早いほどいいので、早めに書類揃えて10月中旬にはapplyしようと思う。



    Pocket